Yes, it is a note written on a hotel receipt with 2d stamp used as a revenue to pay the tax.
"finally got Karl Theodor on ???"
"I had thought it was on ???"
"Please Keep" was evidently ??? to my mother"
"It is very ???"
"??? P.S. N. ??? get the dynamite!"
I thought the final words to read " N. did get the dynamite!", with N. being a person both the writer and the receiver know.
"I thought the final words to read " N. did get the dynamite!""
Thanks for filling in the missing words!
But how would this be used? Did the author pay a fee to have this message (and possibly something else) delivered to someone staying at the hotel, or was the author staying at the hotel? Or was this just his hotel receipt and the author couldn't find a more suitable scrap of paper to scribble his note before departing for Germany?
Interesting!
It's just a receipt, used a a scribble pad
Looks nice!
https://www.mermaidinn.com/
OK, so it was just a scrap piece of paper and the stamp had nothing to do with the message on the back. That makes sense. Thanks everyone!
What about the last word on line 4?
It looks like stuporer or something.
Stupor makes sense, but it appears to be a longer word.
Stupors makes sense, but then it would be assail instead of assails. (Maybe that really is assail).
Hi Bill,
I read this as "stupour that assails me". That's not a standard spelling but I think it makes sense from a British perspective.
Edit: I've just seen that "stupour" is an obsolete spelling.
Nigel, that's brilliant!
Of course he would use an obsolete spelling to brag about being off to lecture at 3 Universities in Germany!
(Just like we still cling to the UE at the end of catalogue)
Thank you so much for that insight!
Lars
"Of course he would use an obsolete spelling to brag about being off to lecture at 3 Universities in Germany!"
I recently acquired this for my Mermaid topical, but I'm intrigued by what this actually IS.
My guess is that it is an outbound message of some sort from someone staying at, or visiting, the Mermaid Hotel.
It shows £ 8 : 10 : 2 paid and has a 2d stamp affixed:
On the back appears to be the outbound message, that looks to me as:
Am going off tomorrow to lecture at Munchen, Freiburg & Gottingen Universities, & only trust the audiences will have the same end-of-term stupor ??? that assails me. I was looking over old correspondence - sent by my mother - to find out where we had lived, & finally got Karl Theodor on ???. I had thought it was on ???
"Please Keep" was evidently ??? to my mother - to save for my benefit. It is very ???, kindly return.
??? P.S. N. ??? get the dynamite!
Given that the author references something he wants recipient to "kindly return", is this simply a note that the author wrote on a receipt?
Interesting!
re: What is this?
Yes, it is a note written on a hotel receipt with 2d stamp used as a revenue to pay the tax.
"finally got Karl Theodor on ???"
"I had thought it was on ???"
"Please Keep" was evidently ??? to my mother"
"It is very ???"
"??? P.S. N. ??? get the dynamite!"
re: What is this?
I thought the final words to read " N. did get the dynamite!", with N. being a person both the writer and the receiver know.
re: What is this?
"I thought the final words to read " N. did get the dynamite!""
re: What is this?
Thanks for filling in the missing words!
But how would this be used? Did the author pay a fee to have this message (and possibly something else) delivered to someone staying at the hotel, or was the author staying at the hotel? Or was this just his hotel receipt and the author couldn't find a more suitable scrap of paper to scribble his note before departing for Germany?
Interesting!
re: What is this?
It's just a receipt, used a a scribble pad
re: What is this?
Looks nice!
https://www.mermaidinn.com/
re: What is this?
OK, so it was just a scrap piece of paper and the stamp had nothing to do with the message on the back. That makes sense. Thanks everyone!
re: What is this?
What about the last word on line 4?
It looks like stuporer or something.
Stupor makes sense, but it appears to be a longer word.
Stupors makes sense, but then it would be assail instead of assails. (Maybe that really is assail).
re: What is this?
Hi Bill,
I read this as "stupour that assails me". That's not a standard spelling but I think it makes sense from a British perspective.
Edit: I've just seen that "stupour" is an obsolete spelling.
re: What is this?
Nigel, that's brilliant!
Of course he would use an obsolete spelling to brag about being off to lecture at 3 Universities in Germany!
(Just like we still cling to the UE at the end of catalogue)
Thank you so much for that insight!
Lars
re: What is this?
"Of course he would use an obsolete spelling to brag about being off to lecture at 3 Universities in Germany!"